As it happens, Vieille France was the first book I ever read from cover to cover in French. I didn't actually know all that much French at the time, but I couldn't find a copy of The Postman, which was out of print, and which seemed the logical next step after reading The Thibaults and Jean Barois in English. I don't have my copy of the French edition anymore, but I remember slowly making my way through with the aid of a dictionary and a pencil to write in the English equivalents of the (many) words I didn't know. As I recall, the novel was pretty slight, but I did make it through to the end (and eventually my French got better). Years later I stumbled across this mass-market edition of The Postman, which attempted to capitalize on the popularity of a certain notorious American novel.

The far classier cover art that Archipelago has come up with includes a hedgehog by Albrecht Dürer. The book has been announced for April 2027. Perhaps there's hope now that someone will undertake a new translation of Les Thibaults, since the existing one, by Stuart Gilbert, is dated and unsatisfactory.




