Showing posts with label Seamus Heaney. Show all posts
Showing posts with label Seamus Heaney. Show all posts
Wednesday, May 24, 2023
Reading Matter
Over the past few weeks we've been in the midst of major preparations for an upcoming relocation, but a few days ago I realized that I had gotten a bit ahead of things and packed up almost our entire library, leaving only a handful of books, all of which I'd read before, with two weeks still to go. Fortunately, our local library just had a book sale (partially with our donations), and at this point they're giving away what's left. I stopped by, took a look around, and saw more than I expected. Any other time I might have loaded up, but I had to focus on immediate needs only. I passed, therefore, on two volumes of Chekhov stories, Charlotte Brontë's The Professor, a Mary Braddon novel I knew nothing about, Iris Murdoch's The Sea, The Sea, a Dickens novel I don't own, and several other tempting volumes, and settled on three. The first two were obligatory; Seamus Heaney and Mark Strand have long been two of my favorite poets, and the books I found were slender, which is definitely a plus right now. I've read parts of Sweeney Astray in other Heaney collections, but was only vaguely aware that Strand had written a brief prose work on Edward Hopper. The real find for me, though, was an apparently unread copy of the Bantam edition (c. 1970) of Herman Hesse's last novel, which has been on and off my "to read" list for years. I've actually never read much Hesse, but I'm old enough to remember the time in the 1960s when no sensitive young person's backpack would be complete without a couple of Noonday Press editions of his work. Why this one in particular? Because the premise ("a chronicle of the future about Castalia, an élitist group formed after the chaos of the 20th-century wars") seemed promising, because Gide, Mann, and T. S. Eliot all admired it, and maybe most of all because how can one resist a title as sonorous as Magister Ludi (The Glass Bead Game) (or in German, Das Glasperlenspiel)? I left a couple of bucks for a donation to the library. It's a no-lose proposition. If Magister Ludi turns out to be a snooze, at least it will help me fall asleep at night.
Friday, March 24, 2017
Seamus Heaney: "What will be our trace"
From "Station Island," II. The narrator converses with the shade of William Carleton:
'The angry role was never my vocation,'
I said. 'I come from County Derry,
where the last marching bands of Ribbonmen
on Patrick's Day still played their "Hymn to Mary".
Obedient strains like theirs tuned me first
and not that harp of unforgiving iron
the Fenians strung. A lot of what you wrote
I heard and did: this Lough Derg station, flax-pullings, dances, fair-days, crossroads chat
and the shaky local voice of education.
All that. And always, Orange drums.
And neighbours on the roads at night with guns.'
'I know, I know, I know, I know,' he said,
'but you have to try to make sense of what comes.
Remember everything and keep your head.'
'The alders in the hedge,' I said, 'mushrooms,
dark-clumped grass where cows or horses dunged,
the cluck when pith-lined chestnut shells split open
in your hand, the melt of shells corrupting,
old jam pots in a drain clogged up with mud—'
But now Carleton was interrupting:
'All this is like a trout kept in a spring
or maggots sown in wounds—
another life that cleans our element.
We are earthworms of the earth, and all that
has gone through us is what will be our trace.'
He turned on his heel when he was saying this
and headed up the road at the same hard pace.
Labels:
Poetry,
Seamus Heaney
Saturday, August 31, 2013
Seamus Heaney 1939-2013
Across that strand of ours the cattle graze
Up to their bellies in an early mist
And now they turn their unbewildered gaze
To where we work our way through squeaking sedge
Drowning in dew. Like a dull blade with its edge
Honed bright, Lough Beg half shines under the haze.
I turn because the sweeping of your feet
Has stopped behind me, to find you on your knees
With blood and roadside muck in your hair and eyes,
Then kneel in front of you in brimming grass
And gather up cold handfuls of the dew
To wash you, cousin. I dab you clean with moss
Fine as the drizzle out of a low cloud.
I lift you under the arms and lay you flat.
With rushes that shoot green again, I plait
Green scapulars to wear over your shroud.
From "The Strand at Lough Beg"
Jacket photo by Virginia Schendler, from Selected Poems 1966-1987
Labels:
Ireland,
Poetry,
Seamus Heaney
Subscribe to:
Comments (Atom)




