Showing posts with label Iceland. Show all posts
Showing posts with label Iceland. Show all posts

Saturday, June 08, 2024

Grand Hotel

For a commonplace book, notes on hotel rooms and the solitary travelers who visit them, sometimes only in the mind. Image: Joseph Cornell, Untitled (Hotel de l'Etoile: Night Skies, Auriga), 1954.

Lynda Roscoe Hartigan, et al.
Cornell traveled primarily only as a child and even then never beyond New England. His ability to evoke the character of a place or period as well as the sense of a traveler's yearning for experiences and sights is uncanny nonetheless. He often described himself as "an armchair voyager" to earlier eras and other countries... Initiated in 1950, the Hotels reflect his impressions of Europe's grand old buildings, poignant all the more for his emphasis on European culture during the postwar era's reconstruction efforts. The organizing motif is the window, which invites us to consider interior and exterior views.

Joseph Cornell: Shadowplay Eterniday
Raymond Roussel:
It was at the end of the eighteenth century that a Norman, Guillaume Cassigneul, had founded the establishment in question, known as the Hôtel de l'Europe, which was still run by his descendants to this day.

For its sign by day and night, he had a broad, high lantern hung over the entrance, bearing on its front, painted upon the glass, a map of Europe in which each land had its special tint – the attractive colour red being reserved for the motherland.

Locus Solus
Pablo Neruda:
I have come again to the solitary bedrooms
to lunch on cold food in the restaurants, and again
I throw my trousers and shirts upon the floor,
there are no coat hangers in my room, no pictures of anyone on the walls.

"The Widower's Tango" (translation by Donald D. Walsh)
Julio Cortázar:
Petrone liked Hotel Cervantes for the same reasons that anyone else would have disliked it. It was solemn, peaceful, almost deserted. A then associate had recommended it to him when he was crossing the river on the Vapor de la Carrera, mentioning that it was located in central Montevideo. Petrone agreed to an en suite room on the second floor, which overlooked the reception area. He knew from the number of keys hanging on the wall in the front desk that there was hardly anyone staying; the keys each had a heavy bronze disk with the number of the room, a naive attempt from the management to prevent clients fitting them in their pockets.

"The Condemned Door" (translation by Rebecca Bourke)


The Icelandic musician KK (Kristján Kristjánsson) performs a song entitled "Grand Hótel"; it appears on his 1995 album Gleðifólkið and also (in a different version) on Lifað og leikið, a 2000 collaboration with Magnús Eiríksson (aka Maggi Eiríks). I understand exactly two words of the lyrics (the title), but the music is suitably haunting, or haunted.

Robert Coover wrote a short book entitled The Grand Hotels (of Joseph Cornell). It's out of print and the publisher (Burning Deck) no longer exists. I haven't been able to track down a copy at a reasonable price.

Thursday, December 14, 2023

Forthcoming

Something for me to look forward to: this Spanish translation of a book by the Italian writer Leonardo Piccione. The publisher's description (roughly rendered) states:
The 47 stories contained in this volume are linked in various manners with the volcanoes of Iceland, and reveal them from the adventures of the first colonizers of the island to the deeds of extreme explorers, from the old Norse sagas to the NASA missions in the "lunar" canyons of the highlands, alternating science, poetry, chronicle, and legend.
If nothing else, the book design, judging from the interior spreads shown on the publisher's website, is stunning. The Nórdica Libros edition is due in February 2024; there's no word on an English-language version yet, as far as I can tell. The title translates as "Fictional Atlas of the Volcanoes of Iceland."

Friday, March 31, 2017

Reykjavík Blues, revisited



KK (his full name is Kristján Kristjánsson, and his initials are pronounced "cow cow") is an Icelandic singer-songwriter whose music I first encountered entirely by chance during a boat trip in Reykjavík harbor a few years ago. I picked up some CDs while I was there and managed to obtain another after I got home, but his records aren't exactly easy to obtain in the US (though as it happens, he was born in Minnesota). The three songs below are from a 2008 album called Svona eru menn. I speak no Icelandic so don't ask me what any of the lyrics mean, but I really don't care; I could listen to this music all night (and I just may). One of these years I may even get my hands on a copy.



Update: Svona eru menn can be downloaded from IcelandicMusic.com. The CD seems to be essentially impossible to locate.

Earlier post: Reykjavík Blues

Wednesday, December 19, 2012

Sumargestur




A song by the young Icelandic musician Ásgeir Trausti. The title, I'm told, means something like "Summer Guest," and the song is addressed to a migratory bird.

Friday, October 12, 2012

Tales of a Sea Cow




I saw most of this "documentary" by Etienne de France this summer at the Listasafns Íslands (National Gallery of Iceland) in Reykjavík, where it was playing in a continuous loop. As far as I can tell only this trailer is available online.

The Stellar's sea cow is believed to have become extinct in the 1760s.

Saturday, September 01, 2012

Dining with Ólafur



The stone above, which lies on the island of Vi∂ey or Videy in Kollafjörður Bay across from the city of Reykjavík, Iceland, memorializes Ólafur Stephensen, the first native Icelander to serve as the country's governor during the period of Danish rule. In addition to his historical importance, Ólafur was, in the words of the island's official website, "renowned for his hospitality," and an account written by a young eyewitness who would later become one of Britain's greatest naturalists certainly bears this out, though "feared for his hospitality" might be closer to the mark. Here's a bit of background:

In June 1809, at a time when Denmark was officially at war with Great Britain, a British commercial vessel named the Rover arrived off Reykjavík, lured by the prospect of trade with an island that was, as far as the Danes were concerned, strictly off-limits to English merchants. Among the passengers was a Danish native named Jorgen Jorgenson, who in the course of a series of farcical events that ensued that summer would seize control of the capital and proclaim himself "protector" of Iceland, and William Jackson Hooker, who, as a protegé of the great naturalist Sir Joseph Banks, had tagged along on the Rover in order to conduct research on Icelandic botany. Hooker's specimens and journals would be lost on the homeward voyage, but he was able to reconstruct enough from memory to publish a two-volume Journal of a Tour in Iceland, in which he records how Ólafur Stephensen (an old friend of Joseph Banks) entertained his guests.
When we sat down to table, a little interruption was caused by the breaking down of the chair upon which his Excellency had seated himself; but this was soon settled, as there fortunately was still a vacant one in the room to replace it. The arranging of a dinner-table is attended in Iceland with little trouble, and would afford no scope for the display of the elegant abilities of an experienced English housekeeper. On the cloth was nothing but a plate, a knife and fork, a wine glass, and a bottle of claret, for each guest, except that in the middle stood a large and handsome glass-castor of sugar, with a magnificent silver top. The natives are not in the habit of drinking malt liquor or water, nor is it customary to eat salt with their meals. The dishes are brought in singly: our first was a large turenne of soup, which is a favorite addition to the dinners of the richer people, and is made of sago, claret, and raisins, boiled so as to become almost a mucilage. We were helped to two soup-plates full of this, which we ate without knowing if any thing more was to come. No sooner, however, was the soup removed, than two large salmon, boiled and cut in slices, were brought on, and, with them, melted butter, looking like oil, mixed with vinegar and pepper: this, likewise, was very good, and, when we had with some difficulty cleared our plates, we hoped we had finished our dinners. Not so, for there was then introduced a turenne full of the eggs of the Cree, or great tern, boiled hard, of which a dozen were put upon each of our plates; and, for sauce, we had a large basin of cream, mixed with sugar, in which were four spoons, so that we all ate out of the same bowl, placed in the middle of the table. We petitioned hard to be excused from eating the whole of the eggs upon our plates, but we petitioned in vain. "You are my guests," said he, "and this is the first time you have done me the honor of a visit, therefore you must do as I would have you; in future, when you come to see me, you may do as you like." In his own excuse, he pleaded his age for not following our example, to which we could make no reply.

We devoured with difficulty our eggs and cream; but had no sooner dismissed our plates, than half a sheep, well roasted, came on, with a mess of sorrel (Rumex acetosa), called by the Danes scurvy-grass, boiled, meshed, and sweetened with sugar. It was to no purpose we assured our host that we had already eaten more than would do us good: he filled our plates with the mutton and sauce, and made us get through it as well as we could; although any one of the dishes, of which we had before partaken, was sufficient for the dinner of a moderate man. However, even this was not all; for a large dish of Waffels, as they are here called, that is to say, a sort of pancake, made of wheat-flour, flat, and roasted in a mould, which forms a number of squares on the top, succeeded the mutton. They were not more than half an inch thick, and about the size of an octavo book. The Stiftsamptman [governor] said he would be satisfied if each of us would eat two of them, and, with these moderate terms we were forced to comply. For bread, Norway biscuit and loaves made of rye, were served up; for our drink, we had nothing but claret, of which we were all compelled to empty the bottle that stood by us, and this, too, out of tumblers, rather than wine glasses. It is not the custom in this country to sit after dinner over the wine, but we had, instead of it, to drink just as much coffee as the Stiftsamptman thought proper to give us. The coffee was certainly extremely good, and, we trusted it would terminate the feast. But all was not yet over; for a huge bowl of rum punch was brought in, and handed round in large glasses pretty freely, and to every glass a toast was given. If at any time we flagged in drinking, "Baron Banks" was always the signal for emptying our glasses, in order that we might have them filled with bumpers, to drink to his health; a task that no Englishman ought to hesitate about complying with most gladly, though assuredly, if any exception might be made to such a rule, it would be in an instance like the present. We were threatened with still another bowl, after we should have drained this; and accordingly another actually came, which we were with difficulty allowed to refuse to empty entirely; nor could this be done, but by ordering our people to get the boat ready for our departure, when, having concluded this extraordinary feast by three cups of tea each, we took our leave, and reached Reikevig [sic] about ten o'clock; but did not for some time recover the effects of this most involuntary intemperance.
Occupied since the 10th century, Vi∂ey is no longer farmed, but the farmhouse in which Stephensen entertained his guests still stands on the island, and there is now a small café inside it which serves excellent food, though not, to be sure, on the scale described above. There is a large hearth in a back room that may well have been used to prepare the meal served to Hooker and Jorgenson. Most of the island now looks like this:


The island may be the quietest place on earth, the only sound being the cry of an occasional shorebird startled by our footsteps. It is easily accessed by passenger ferry from Reykjavík, and is well worth a visit.

Sir William Jackson Hooker became the first director of the Royal Botanic Gardens at Kew; his son, Sir Joseph Dalton Hooker, who succeeded him at that post, was a great friend of Charles Darwin's. Jorgen Jorgenson's entire extraordinary career is admirably recounted in Sarah Blakewell's The English Dane: From King of Iceland to Tasmanian Convict.

Saturday, August 25, 2012

Reykjavík Blues



If more proof were needed that the best things often turn up by accident, during a brief ride on a passenger ferry in Reykjavík the captain switched on a recording of what was, as far as I could tell, someone singing the old Don Gibson country tune "Oh Lonesome Me" in Icelandic. When the boat docked, several tunes later, and I went to ask the what the record was, someone had already beat me to the punch, and the captain gave us both an introduction to Kristján Kristjánsson, better known as KK (pronounced "Cow Cow"), and his frequent collaborator Magnús Eiríksson, who usually goes by Maggi Eiríks or just plain Maggi.

22 Ferðalög, the CD that was playing on the boat, includes Icelandic-language versions of a number of old pop and folk chestnuts, including "Freight Train," "Daisy Bell" ("A Bicycle Built for Two"), and "Baby Face," as well as some songs I recognize but can't put a name on. As far as I can tell (knowing virtually no Icelandic), none of the melodies are new, and the "translated" lyrics may have at best only a rough fidelity to the original. The songs range in style from Tin Pan Alley to country to calypso to Hawaiian, and all are played with deft, swinging arrangements on two guitars. KK, who has the better voice, takes most of the vocals, with Maggi apparently playing the lead lines on guitar. The record was reportedly a big success in Iceland, and has led to two sequels (which I haven't heard), Fleiri ferðalög and Langferðalög. If I'm not mistaken, "ferðalög" means travelogue, and the record is, in fact, perfect traveling music, ingratiating without ever being sappy.

I didn't actually catch up with 22 Ferðalög (via download) until I got home, but before I left I did find a copy of Þrefaldur ("Triple"), a relatively inexpensive set that includes three earlier CDs by the pair, Ómissandi fólk, Kóngur einn dag, and the live album Lifað og leikið, dating from 1996 to 2000, and displaying a harder, more rock-oriented side to their work. Except for some American blues covers on the third CD (sung in English), most of the songs here seem to be originals, and good ones at that. Again, it's hard to judge songs without knowing the language, but the tunes and musicianship are first-rate. The live CD is more of a mixed bag stylistically than the first two discs, but it includes two of KK's best songs, the lovely road song "Vegbúi" and the haunting "Grand Hótel," as well as an eight-minute version of "Everyday I Have the Blues" that lets Maggi air it out on guitar.


KK (on the right in both photos) was born in Minnesota in 1956, though his parents were evidently Icelanders and the family moved back to Iceland when he was ten. He later studied music in Sweden. I haven't found much information on Magnus Eiríkson. It appears to be very difficult to obtain the pair's CDs in the US (and I don't know whether they ever tour here), but their music can be downloaded as mp3s from IcelandMusic.com [No longer active]. There are a few YouTube videos of KK out there, with or without Magnús, but the sound quality on most isn't great, though this version of a song called "Dalakofinn" seems to have been taken directly from a CD.

Saturday, August 18, 2012

In Suðarsveit



Thórbergur Thórdarson, or Þórbergur Þórðarson to use the Icelandic form of his name, was born in 1888 on a turf farmstead named Hali in Suðarsveit, an isolated district on the southeast coast of Iceland. Said to be too frail for farm work, he moved to Reykjavík, where he tried his hand at various occupations before taking up the pen. He eventually became one of Iceland's most important modern writers, though his name is scarcely recognized outside of the country. The Stones Speak, a memoir of his childhood, which has been published this year in an English-language translation by Julian Meldon D'Arcy, suggests that he deserves to be more widely known.

The Stone Speaks begins with the stranding of a French schooner in 1886, a momentous event in local history which provided local farmsteads with an unaccustomed bounty of such luxuries as French bread, red wine, and cognac, as well as more utilitarian items like fishing tackle, rope, and nails. It proceeds to the wedding of his parents shortly after, and his difficult birth two years later, and then examines in detail the farm buildings, livestock, and the rugged but beautiful terrain, caught between the sea and the glaciers and volcanoes of the hinterland. If the book were only that it would be of great historical and anthropological interest, for the precarious way of life of the farmers and fisher folk of the southeast coast had in many ways remained all but unchanged for centuries. In a region where supplies of wood were limited to what washed up on the shore and where horticulture was marginal at best, the inhabitants of Suðarsveit lived in houses constructed from turf and stone, cooked and heated with dung, relied on midwives and herbal remedies for medical care, and ate whatever their livestock provided or what they could harvest from the sea.

It quickly becomes evident, however, that Thórbergur is no mere documentarian, but a vivid and imaginative recreator of his own childhood self in all its idiosyncracies. (An Esperantist, socialist, and occasional nudist, Thórbergur was accounted a great eccentric by his contemporaries.) He captures not only the strange otherworldliness that was part and parcel of rural life, including a belief in the active presence of ghosts, "hidden people," and other supernatural entities, but also what Joseph Campbell called "the spontaneous animism of childhood," in which not just farm animals but natural features of the landscape and even everyday objects were seen as possessing souls and characters of their own, and in which personal names and even ordinary nouns and adjectives held potent and uncanny visual associations:
With the adjective 'mad,' an elliptical stone used for weighing appeared hanging in thin air before me, but with the adjective 'crazy' there appeared a sheep's head with horse-shoe shaped horns on a living sheep butting its right horn under something, a bar in a gate for example, with its head leaning over a little to the right. When someone was said to be 'mad and crazy,' the weight first appeared and then the sheep's head immediately after. A rather large sheep's head with horse-shoe-shaped horns also appeared in association with the man's name Ari, but then the sheep didn't butt anything. It stood still, or was moving, and I saw its face from the front at an oblique angle.
The Stones Speak is only the first of four volumes, collectively entitled Í Suðursveit, which Thórbergur devoted to memories of his childhood; the remaining three are as yet untranslated. As far as I can tell, the only other of Thórbergur's books to have been translated into English, long out-of-print but not difficult to obtain second-hand, is In Search of My Beloved, which is an abridgement of Íslenzkur aðall. There is also a slender volume, which I haven't seen, called In the Footsteps of a Storyteller, comprising excerpts from his writings (mostly, I think, from The Stones Speak), accompanied by photographs. Though the text is in English and German, it is, like The Stones Speak, barely obtainable outside of Iceland.

There is now a museum at Hali devoted to Thórbergur; its dramatic exterior wall takes the form of a uniform edition of his writings. The district is no longer as isolated as it was in the past, as Iceland's ring road now runs through it, and there are guesthouses as Hali and nearby farms. An evocative if somewhat romanticized video shows scenes from Suðarsveit today.

Monday, August 13, 2012

Artist unknown (Views of Iceland)



The Listasafns Íslands (National Gallery of Iceland) is currently exhibiting a group of some fifteen paintings by an unknown artist or artists, possibly done in Denmark before 1785, and purporting to depict the volcanoes and other natural features of Iceland. The paintings are rarely shown and appear not to have been reproduced in any form except for the single image above, which is taken from the museum's website. They are part of an excellent small exhibition called Inspired by Iceland, which includes everything from 19th-century landscapes by recognized Icelandic masters to contemporary video and multimedia presentations.

According to information available at the exhibit (but apparently not on the museum's website or anywhere else), the canvases were donated to the museum in 1928 by the heirs of Baron Tage Reedtz-Thott, who was prime minister of Denmark from 1894 to 1897. They were probably once owned by Count Otto Thott, a noted 18th-century antiquarian distinguished by a bequest of 200 Icelandic manuscripts to the Royal Library in Copenhagen.

Though the paintings are inscribed with identifying place-names, their topography doesn't correspond to the real world, and it is thought to be unlikely that the artist or artists ever actually set foot in Iceland at all. In addition to the fifteen pieces that are currently displayed, there are apparently nine others in the museum's collection; numbers inscribed in the corners suggest that they may have once been part of a series of 32 or more.

The example shown, while striking, is somewhat atypical in its use of livid red; its strangeness, however, is shared by the entire series. As in many or perhaps all of the others (I am working from memory so I can't be sure), some tiny human figures have been included, perhaps to provide scale, but most of these figures have their faces obscured or turned away. This may or may not have been because drawing faces was beyond the technical skills of the artist(s), but in any case the effect is distinctly uncanny. One of the more interesting examples shows three white conical forms, which seemingly spiral up like the Tower of Babel; I'm not even clear what these forms are supposed to be — ice mountains? giant stalagmites?.

The Listasafns has wisely shown great restraint in restoring the paintings, which are presented unframed. They are pockmarked and blemished here and there, and the canvas on some is frayed a bit where it attaches to the backing, but if anything these reminders of their age and previous neglect only increase the impact of the images. Pending further research (which is reportedly underway), it's too soon to classify these works with a facile label such as "naive art," but it's not too soon to declare that they are both very beautiful and very, very odd. Hopefully the entire series will be fully annotated and reproduced before too long.

Update (February 2013): Below are thumbnails of two other images in the group.


These two were taken from a document entitled "List of objects proposed for protection under Part 6 of the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 (protection of cultural objects on loan)" prepared by the Compton Verney Art Gallery in preparation for an exhibition in 2010.