Sunday, March 06, 2016

Late winter



Wintergreen.

Of late I've been taking weekend walks in a nearby nature preserve. The most surprising thing about these walks may be the utter stillness of the woods. When one first sets out the traffic noise from a nearby interstate highway is inescapable, but once over the first ridge there is hardly a sound: no squirrels, few birds (and only a handful of other hikers). Though the ground is covered with acorns in extraordinary profusion there is far less evident wildlife here than along the margins of town.


In addition to the oaks, the most evident trees are beeches, black birches, a few hickories, and tulip-trees.


Almost none of this land is old-growth forest. Except in the steepest or marshiest sections there are stone walls in sight almost everywhere, and in one spot, a spillway (which may be more recent; I'm not sure). Farming has moved elsewhere, to less stony ground.

Wednesday, March 02, 2016

Of Cabbages and Kings

Edward Gibbon on how the Roman emperor Diocletian, after abdicating the throne of his own free will, responded when his former co-emperor implored him to resume the purple:
He rejected the temptation with a smile of pity, calmly observing that, if he could show Maximian the cabbages which he had planted with his own hands at Salona, he should no longer be urged to relinquish the enjoyment of happiness for the pursuit of power.

Thursday, February 25, 2016

Storm


At midnight, over the murmur of the wind, a knock at the door jolts us awake. It's a Roman centurion, in full regalia, but he's read the house number wrong, we're not who he's looking for. As he prepares to depart a ball of flame whooshes up from his chariot's gas lantern. A tarantula climbs up the window-screen.

In the morning, gulls, flown inland for shelter, dot the soccer field.

Monday, February 22, 2016

Melville at the Paper Mill


Winding along at the bottom of the gorge is a dangerously narrow wheel-road, occupying the bed of a former torrent. Following this road to its highest point, you stand as within a Dantean gateway. From the steepness of the walls here, their strangely ebon hue, and the sudden contraction of the gorge, this particular point is called the Black Notch. The ravine now expandingly descends into a great, purple, hopper-shaped hollow, far sunk among many Plutonian, shaggy-wooded mountains. By the country people this hollow is the called Devil's Dungeon. Sounds of torrents fall on all sides upon the ear. These rapid waters unite at last in one turbid, brick-colored stream, boiling through a flume among enormous boulders. They call this strange-colored torrent Blood River. Gaining a dark precipice it wheels suddenly to the west, and makes one maniac spring of sixty feet into the arms of a stunted wood of gray-haired pines, between which it thence eddies on its further way down to the invisible lowlands.

— Herman Melville, "The Paradise of Bachelors and the Tartarus of Maids" (emphasis added)
Herman Melville, we are told by biographer Hershel Parker, made an excursion to Carson's Old Red Mill in Dalton, Massachusetts in January 1851 in order to obtain "a sleigh-load of paper." One result was the writing of a curious narrative diptych, the second (and far more interesting) half of which — "The Tartarus of Maids" — is devoted to the narrator's fictional passage across a landscape of deep snow in order to procure supplies for his mail-order seed business from a paper factory near the aptly-named "Woedolor Mountain." It's an extraordinary (and extraordinarily odd) piece of bravura writing, marked by obsessive and blatantly allegorical use of color imagery and swirling with affinities not only to other Melville works and those of his contemporaries, but also to things as far afield as Kafka's "In the Penal Colony" and The Castle and Fritz Lang's silent-film masterpiece Metropolis.

Until around the beginning of the 19th century, paper was handcrafted in small workshops. The invention and perfection of the Fourdrinier Machine changed all that, and by Melville's time a paper mill had become, at least in his eyes, a monstrous inhuman industrial machine, "menially served" by a chilly host of pale, spectral virgins who, like their product, were spotless, blank sheets themselves:
At rows of blank-looking counters sat rows of blank-looking girls, white folders in their blank hands, all blankly folding blank paper.
The Carson's mill was acquired, even before Melville's visit, by the Crane & Co. stationery company, which still exists and which operates a museum in Dalton dedicated to the history of papermaking. Lothar Müller's White Magic: The Age of Paper, among its other rewards, includes a quite interesting discussion of the Melville story.

Saturday, February 13, 2016

Life list



We live on a small lot on a fully developed street a couple of blocks off the main drag in a busy suburban town. The train station and the nearest hospital are a ten-minute walk away, and there are more restaurants, banks, and stores nearby than I can keep track of. So even though it's not a major urban area, it's not exactly rustic either. In spite of that (partly because of that) we see a healthy variety of wildlife, far more in fact than I did when I grew up a half-century ago a few miles away in an area that had more open space then where we live know. Within a half-mile of our doorstep (often in our yard itself) we've seen:
White-tailed deer
Eastern coyote
Grey fox (6/9/2016)
Bobcat (possible) (4/29/2017)
Raccoon
Rabbit
Weasel (3/26/2020)
Skunk
Opossum
Muskrat
Groundhog
Gray squirrels (some of which are black)
Red squirrel (6/12/2016)
Chipmunk
Rat
Mouse
Shrew
Mole
Falcon (at least one species, possibly two)
Hawk (including an albino red-tail)
Barred owl (5/9/2016)
Great Horned Owl (April 2017)
Turkey vulture
Black vulture
Pheasant
Turkey
Pileated woodpecker
Red-bellied woodpecker
Downy woodpecker
Flicker
Crow
Pigeon
Mourning dove
Sea gull
Mute swan
Mallard duck
Wood duck (3/23/2016)
Canada goose
Heron (three species)
Killdeer
Eastern bluebird (3/22/2016)
Ruby-throated hummingbird
Bats
Garter snake
Snapping turtle
Red-eared slider
Painted turtle
Eastern box turtle (4/29/2017)
Red eft (5/7/2016)
Red-backed salamander
I'm sure I've forgotten some, and that's not counting miscellaneous songbirds, many of which I can't identify, frogs and toads, and invertebrates (like the leopard slug at the top of the page). Going just a few miles further afield we've seen bobcat, fox, mink, owls, and bald eagles. Bear and even moose are rumored to be occasional visitors, though I haven't seen them, and ravens are said to be moving into the region. Feral or semi-feral domestic cats are, of course, common.


Sighting a deer was very uncommon when I was young; I never saw a wild turkey at all, and coyotes were unheard of. Dogs were pretty much allowed to roam the neighborhood at will, back then, which I'm sure made a difference; there's also probably less hunting locally than there used to be. Several of the common species (Canada goose, mute swan, deer) are now regarded as serious pests.


In many parts of the world the prospects for wildlife are grimmer than they are here, where there seems to be a resurgence as opportunistic and adaptable species either come to terms with human presence or even learn to benefit from being around us (crows that live in urban areas reportedly live longer than woodland crows). I can't imagine how impoverished the landscape would be without them.

I'll fill in more species to this last as I spot or recall them.

Saturday, February 06, 2016

Reading Austin Reed



More than one hundred and fifty years ago, Austin Reed, an African-American inmate of New York State's Auburn State Prison, wrote a book-length record of his life, which to that date had included several terms at Auburn as well as earlier period of confinement, as an adolescent, in the House of Refuge, a juvenile reformatory in New York City, which he first entered in 1833 at the age of ten. His manuscript was clearly intended for a potential reading public, and he apparently showed it to at least one prison official, a chaplain named Benoni I. Ives, some time around 1859; the author's handwritten note to Ives, on a tiny slip of paper, still exists.

After compiling the manuscript (some of which was written on Herman Melville's favorite writing paper), Austin Reed spent several additional years in the state prison system, receiving another conviction in 1864, but was eventually pardoned. As late as 1895 he was still alive and corresponding with the superintendent of the House of Refuge about his case records, some of which by that time would have been more than sixty years old. What became of him after that is unknown. The manuscript, still bearing the little slip of paper addressed to Ives, first surfaced a few years ago in Rochester, New York (Reed's native city), and was acquired by Yale University's Beinecke Library, which has posted it online. Caleb Smith's edition of the text, which includes a substantial introduction explaining how Reed's identity was determined and his account largely corroborated from other sources, has just been published.

The historical importance of Reed's narrative is, of course, immense; it's believed to be the earliest prison memoir by an African-American, and as a record from a "free" state, it provides useful comparison with contemporary memoirs by former slaves like Solomon Northup and Frederick Douglass. As a literary document it resists simple readings; it blends a protest against the brutal treatment he and others received at the hands of the keepers of both of the institutions he describes with a warning, couched in the language of 19th-century evangelism, to others who might follow him down the path of crime. The outlines of the story he tells, including the details of his whippings and other punishments, and the names and fates of his fellow inmates, can be verified from existing records (the institutions were nothing if not thorough in their record-keeping). At other times, particularly of his activities during the brief periods when he was free, he evidently embellishes liberally; he was clearly familiar enough with the tropes of a variety of popular literature of the day to imitate them (though he professed a vehement loathing for novels), and here and there he plagiarizes brief descriptive passages. Aside from a lively but fairly implausible picaresque section in the middle, the overall veracity of his account seems well-established, but its documentary value does not exhaust the reasons for reading it.

Because it remained unpublished until recently, the narrative was never censored or "improved"; it preserves, for instance, Reed's lengthy diatribe against masturbation, which would presumably have been suppressed by a contemporary editor. Smith has normalized punctuation and corrected the spelling of some words, but has let Reed's grammatical and other errors stand. (All of the emendations are recorded in an appendix.) The edition provides essential background and annotation, but I have no doubt that the coming years will see additional clarifications and re-interpretations of both Reed's life and the text.

There is a brief interview with Caleb Smith on the website of WXXI radio.

Tuesday, February 02, 2016

On Novels (Austin Reed)


"I despise the looks of a novel. The cursed infernal things, I can't bear the sight of one. They are a curse to every one that reads them. I never could bear the looks of them. They are pack full of lies. They are a store House of lies. I never could take any comfort in reading them. Give me the history of some great and good man who is laboring for the welfare of his country, like Wm. H. Seward, who is fighting against the world of enemies every day for the promotion and benefit of his country, and laboring with a strong arm for to crush vice and crime and morality under the feet of the world. That is such a book which I love to read. Novels are books that will bring many a young man to a gloomy cell, and many a weeping mothers to their graves."

Austin Reed, The Life and the Adventures of a Haunted Convict, edited by Caleb Smith.

Sunday, January 31, 2016

Thirst


I grew up in a community of eighty or so houses built on a hill leading up from a small man-made lake. In the winter you could see the lake from our house and watch skaters in the distance, if there happened to be any; in the summer the view was mostly occluded by trees. At the summit of the hill there was a water tower, which I suppose is where our water must have come from, after having been pumped up to it from a well somewhere.

The tower, which was set in a patch of woods not far from the uppermost stretch of road, wasn't particularly imposing; I suspect it was only twenty feet high or so. Nevertheless, there was a tale connected with it, of the kind that was told to (or by) half-believing kids around the fire on summer nights when some of us got together to camp out.

The story was that the tower, the inside of which no one I knew had ever seen, was inhabited by some kind of water-dwelling creature of an unknown but uncongenial kind. In normal circumstances it remained safely inside the tower and bothered no one, but it was said that one year, when there was a drought and the water level in the tower fell precipitously and stayed low for a good part of the summer, desiccated bodies — squirrel, cats, who knew what else — were found in the surrounding woods. We avoided the area at night, just to be sure.

Friday, January 29, 2016

On Prophets


From time immemorial the function of the prophet has consisted of one thing and one thing only: to cry down the wrath of the heavens upon the wicked and proclaim the kingdom of the righteous. The prophet's domain is truth, as he or she is inspired to preach it; that many prophets preach things that are by any measure utterly demented does not perceptibly alter the job description.

Prophets are famously unpopular in their own time because, in the end, the truth isn't something we particularly want to hear, unless it happens to suit us (which it tends not to do). Nevertheless, prophets are essential, because without them we quickly lapse into our comfortable habits.

Politics, on the other hand, has little to do with virtue and even less to do with truth. Politicians often employ the language of prophecy — indeed, we generally expect them to — but no politician would last long who told us the whole truth. All kings have their flatterers, and this is no less true when sovereignty is vested in the people. Except in rare moments of crisis, when the need for sacrifice is underlined, we must always be told that we can have things both ways, that there is no difference between what is true and good on one hand and what benefits us in the fairly short run on the other.

The kingdom of the righteous never arrives, but that doesn't mean that prophets are without influence. Sometimes the truth of what they say becomes so self-evident that it is grudgingly accepted and acted upon, after a fashion at least; at other times their zeal ignites a great conflagration, empires fall, old ways are swept away, and wickedness must seek new horizons (they are rarely far).

In the end, though, corruption lurks everywhere, not least within the heart of the prophet, who, perhaps, begins to tire a bit of berating the indifferent and decides to grasp for power. Every prophet who is true to the name must, in the end, remain a voice crying out of the wilderness. The rest of us must muddle along as best we can.

Sunday, January 24, 2016

If I Had Wings




"Shake" is pretty much your typical Vulgar Boatmen song: understated but relentless, made up of lyrics stitched together from scraps of language that never quite settle into a story, a plea, or a plaint, but that somehow manage to perfectly capture a state of uncertain longing stripped of all its outward trappings.
It's cold tonight
Bell rings on a corner and just like that
Your friends, my friends, start to disappear
I can't find, I can't find her anywhere
The live performance shown here is from 1992; the song would later be included on the Boatmen's third album, Opposite Sex, where it is credited to Dale Lawrence (the singer in the video), Robert Ray, and Jeff Byers.
And if I had wings
Well if I had wings
I'd come by for you, come by for you
Shake
I'd come by for you, come by for you
Shake
Walk around, walk around, walk around
Shake

Saturday, January 16, 2016

The Boy Who Was a Friend of the Devil (Ana María Matute)



Everyone, at school, at home, in the street, told him cruel and ugly things about the Devil, and in his catechism book he saw him in Hell, enveloped in flames, his horns and tail burning, with a sad, solitary face, sitting in a cauldron. "Poor Devil," he thought; "he's like the Jews, whom everyone drove from their land." And from then on every night he called the Devil "handsome one, beautiful one, my friend." His mother, who heard him, crossed herself and turned on the light. "Oh, stupid boy, don't you know who the Devil is?" "Yes," he replied; the Devil tempts the bad people, the cruel ones. But since I'm his friend I will be good forever, and he'll let me go into Heaven in peace."

My "slow reading" project for the next few weeks or months will be this enormous brick of a book, which contains all (or nearly all) of the short fiction and miscellaneous writings of the late Spanish writer Ana María Matute. The story above is from her earliest collection, Los niños tontos (1956), which contains twenty-one brief fable-like pieces, most barely longer than this one. Most of the children come to a bad end.

Earlier posts on Ana María Matute:

Last words (on Demonios familiares)
Bonfires (on Primera memoria)
Childhood (on Paraíso inhabitado)
Faithful Objects

Tuesday, January 12, 2016

The Journey of Shuna (anniversary re-post)



I'm re-posting this piece (with a couple of additional images) for two reasons: because I've just been leafing through my copy of The Journey of Shuna, which remains as beautiful and mysterious as ever, and because I notice that my original post is now exactly ten years old.

This delicate watercolor manga by Hayao Miyazaki has never been officially translated into English, which is a bit of a surprise, given the increasing popularity of Miyazaki's films worldwide and the ready availability here of his multi-volume manga epic Nausicaä of the Valley of the Wind. Perhaps the production cost of doing it in full color would be prohibitive — I don't really know (but see bottom of page).

The following is a brief outline of the story, as I can follow it and based on some available page-by-page fan translations.

Shuna is a young man living in a small village in what looks like some high-altitude country in Asia. (When this story takes place is deliberately unclear; the art and technology seem very old, but on the other hand there are a few primitive guns.) The country is windswept and the land barren; the villagers survive, but barely, on sparse harvests of grain.

One day a stranger, an old man, is found by the wayside and brought back to the village, barely alive. Before he expires he tells Shuna that he is a prince from a distant country. Long ago he, like Shuna, had encountered a lone traveler. The latter had given him a purse full of grain — grain so rich that it could bring plenty even to a harsh land. The old man still has the purse of grain, but after so many years it is useless. He has searched for years for the land where the grain is grown, somewhere far to the west, but he has never found it and now can go on no longer.

Shuna, of course, soon decides to leave the village and seek the land of the golden grain. He mounts his yakkul (an elk-like creature) and rides off. Like every good quest-hero, he travels through a wasteland; then he comes upon a derelict ship half-buried in the sand. There are shrouded inhabitants inside, who beckon him in, but, spooked by the sight of a pile of human bones, he steers away and camps a little ways off. During the night he is attacked by several shrouded figures (they are all apparently women), but he fights them off, severing the hand of one with a gunshot. (She later creeps back and silently retrieves the hand).

On the road he is passed by a large cart, drawn by several blue beasts and surmounted by several gunmen. They treat him rudely and continue on their way.


Soon afterwards, Shuna comes to an enormous bustling city. In the marketplace he finds a pile of the grain he seeks, but it is already threshed and dead; he is told that it comes from a distant place. He also learns of the city's flourishing trade in slaves. He sees a girl roughly his own age in chains, with a younger girl alongside. He tries to purchase their freedom but fails, and leaves the city.

He meets a hermit monk, who tells him that he can find what he seeks further west, in “the place of the god men, where the moon is born and returns to die,” a place from which no man has ever returned. The next morning Shuna wakes up and finds the hermit has gone.

He again encounters the cart with the gunmen. Inside are slaves, among them the two sisters he had met in the marketplace. He shoots the gunmen and releases the girls. Together they flee, as more armed men are seen coming from the city. They are followed to the top of a high cliff, the very precipice which overlooks the land of the god-men. Shuna sends the girls and his mount away to safety in the north, then evades his pursuers by sending them to their deaths over the precipice.

An enormous luminous face swifly crosses the sky above him and disappears over the edge of the precipice. Knowing that he has come to the place he seeks, Shuna begins to descend the cliffs. His descent seems to be, as well, a descent through time; he climbs over ancient monuments and the skeletons of antediluvian creatures and eventually reaches a sea in which enormous prehistoric beasts are swimming. He wades across to a dense and fertile land, populated by a variety of creatures, all of them, fortunately, benign.

The next few pages are strange and eventful, and I'm not sure I completely understand them — but here goes: an enormous green figure strides through the forest, then collapses, and is immediately consumed by a horde of beasts. More giants stride through the forest; Shuna passes them and comes to a clearing, where there is a vast tower which appears to be some kind of living being. He discovers that it is hollow. Just then the moonlike face crosses the sky and arrives at the top of the tower. It disgorges from its mouth a stream of human figures, slaves, apparently, acquired from the slave-traders. As they fall into the tower they are transformed into green giants; they emerge and spread out, spewing seeds from their mouths as they travel. Within hours the land becomes green — this, then, is the source of the golden grain.

Shuna grabs hold of several stalks of ripe grain. The giants howl with pain; Shuna flees, leaping into the sea.

We are now shown the two sisters. They have arrived in a village in the north, where they and the yakkul are ploughing a plot of land belonging to an old woman who has taken them in. One night they find a ragged traveler outside; it is Shuna. He is haggard and has lost his ability to speak, but around his neck he carries the precious golden grain.

The girls and Shuna plant the grain in a small plot; it sprouts. The old woman tells the older girl she is now of age and must marry one of the villagers. There is a bride-contest: the girl says that she will marry the suitor who can master the yakkul. Of course all the young men fail, until finally the mute Shuna succeeds.

The sprouted grain eventually bears fruit, after being protected by Shuna and the girls from a terrible hailstorm. Shuna recovers his speech. The three stay another year, harvesting another crop and fending off an attack from slave-traders, then depart for Shuna's native village, leaving half the grain behind for their hosts. The story ends there.

There's a lot that could be said about The Journey of Shuna, but I'm not going to try to interpret it, because, as with all great mythological stories, there seem to be so many different angles from which it can be approached. Despite the different setting, the affinities with the legend of Perceval and the grail seem very strong to me; there are also echoes of the Odyssey (the bride-contest, if nothing else), and, in the green men, similarities with Central American myths. It's also very much a Miyazaki story; other observers have commented on its connections with both the manga and film versions of Nausicaä of the Valley of the Wind, but the beginning of the tale, the departure of the hero, resembles the opening of Princess Mononoke.

There are some fascinating visual elements as well: in the background of the panels where the old traveler is dying there appear first a large upside-down female figure, then a pair of outstretched hands, as if a deity were carrying him away. This is not commented on in the text, and it has been suggested (I don't agree) that the apparent “deity” is just a painted decoration in the interior of the room where the man lies dying — in any case the effect is quite odd. The old woman who shelters the sisters reminds me, in one panel, of some of Sendak's old crones. Overall it's very rich and distinctive both visually and as story; I hope that American audiences will eventually get a full chance to appreciate it.

Update: An authorized English-language edition is now available.

Sunday, January 03, 2016

Hero or grifter? (II)



There are two detailed primary sources, as well as a number of supporting documents, on the prosecution of Ernest de Lipowski (see previous post); all are available online, for the curious, in a folder in the Base Leonore.

The two main sources are a report bearing the letterhead of the Mairie de la Ville de Bordeaux, dated December 1873, and an article in the Journal de Bordeaux, dated 19 October of the same year, which coyly refers to the suspect as "le général X."

According to the Journal, the whole affair — "the most vulgar swindle one could dream of" — had to do with three barrels of white lead pigment and two boxes of window-glass. On September 16, 1873, two construction workers named Fargeon and Lhoste presented themselves before a Bordeaux merchant, M. Sainthérand, and asked if he could furnish a quantity of building materials for the restoration of a château in the domaine of La Tresne belonging to the général comte de X, that is, to de Lipowsky. After Sainthérand requested to see the owner, de Lipowsky appeared, a price was agreed on (to be paid on credit), and the materials were loaded onto a carriage. Once out of sight of the merchant, the goods were sold, at a steep loss but for cash, and the two workmen were given a "commission" for their efforts, de Lipowski pocketing the rest. A few hours later Sainthérand became suspicious, made inquiries, and, discovering that the château was fictional, had all three arrested.

Once in court, much of the initial discussion focused on whether de Lipowski had a right to the several titles he claimed to bear. Confronted with the alleged swindle, he stated that he and his wife had (formerly) possessed large sums of money, and that if he had done what he did, it was with the intention of repaying the merchant, on credit. He was, he explained, simply a bit hard up for ready cash. His attorney emphasized de Lipowski's service to France, denied any intention to defraud, and declared that, as to his habit of running into debt, this was due to the luxurious habits he had acquired after his marriage had brought him a considerable dowry. "He has paid such a debt to the country," he concluded, "that the country ought to pay him one in return." The court may have taken de Lipowski's war record into account, but it nevertheless sentenced him to a month in jail and a fine of 50 francs.

The handwritten report on the letterhead of the Mairie of Bordeaux is rambling and hard to decipher in spots, but it gives the impression that de Lipowski was involved in not one but multiple instances of chicanery, in which he tried to leverage his rank and his wife's supposed fortune in order to obtain goods or services from local merchants. When pressed to pay his debts, he would fly into a fury and plead his offended dignity as a general.

As a consequence of his conviction, de Lipowski was removed from the rolls of the Légion d'honneur. He does not, however, appear to have ceased to "habitually wear the insignia of a chevalier," as correspondence between the police and the Chancellor of the Légion noted in 1877. By September 1880, the point would become moot; an official decree indicates that he was awarded the title of officier (a higher title than chevalier) in the Légion, by virtue of being "commandant of the 41st regiment of the infantry of the Austrian army." (The same decree, which was issued in conjunction with the French Ministry of Foreign Affairs, awarded similar titles to a number of foreign military officers).

Had de Lipowsky, burdened by chronic debt and jealous of his social standing, become a kind of roving military consultant, trading on his family connections across several European countries and offering his expertise to whatever nation would pay his bills? His travels were not yet over; he would later enter the service of the Tsar of Russia, though he would, in the end, die in Paris in 1904.

Saturday, January 02, 2016

Hero or grifter? (I)



Here's as much as I've been able to piece together of the story of Ernest de Lipowski, the father of the young girl whose 1887 photographic portrait was the subject of an earlier post.

Joseph Antoine Ernest, Comte de Lipowski (one source includes the additional given name of Raoul) was born in Strasbourg in 1843; his parents were Pierre Nicolas Joseph Albert de Lipowski, a Spanish-born descendant of Polish nobility, and Marguerite Sophie Laroche. He was married twice, with both weddings occurring on English soil. His first wife, Marie Eggerickx (the name may be Flemish), whom he married in 1870, died within a few years, and in 1876 he married Marianne Eastwood, who reportedly brought him a substantial dowry. Although there are Jewish families surnamed Lipowski, he was presumably a Roman Catholic, as one or two members of the family, according to his death notice, evidently became nuns.

After attending the French military academy of Saint-Cyr, de Lipowski embarked on a career as an officer, but he resigned his commission in June 1870 due to a series of financial embarrassments. A note in his dossier states dryly that "M. Lipowski's colleagues no longer have the regard for him that is always indispensable to good comradeship." In 1870, however, during the Franco-Prussian War, he was named captain of a corps of franc-tireurs, and rapidly rose to the rank of général de brigade in the armée auxiliare. The highlight of his service, which earned him the title of chevalier in the Légion d'honneur, was the Battle of Châteaudun. He was sidelined during the Paris Commune of 1871, reportedly because of his friendship with Gen. Napoléon La Cécilia, a commander on the Communard side, who had also served at Châteaudun.

So far so good. Look ahead to his death and we see subsequent service in the Austrian army and under the Tsar of Russia, and (from 1880) the higher rank of officiér in the Légion d'honneur. But in 1873, his name had in fact been expunged from the rolls of the Légion as a consequence of his conviction for the crime of escroquerie — a type of fraud.

A prelude to the affair took place in Geneva in September 1871. Evidently there were again some issues of unpaid bills, and de Lipowski seems to have claimed immunity from Swiss prosecution on the grounds that he was a citizen of France and thus protected by treaty between the two countries. According to a later report, "he claimed to be married to a very rich woman — but many people doubted this marriage." There was also some suspicion (unfounded, as it happened) that he might be a certain escaped convict posing under a false name. It was noted that he displayed medals he claimed to have received from one M. Walewski (possibly Alexandre Colonna-Walewski, a noted diplomat and reputed illegitimate son of Napoleon Bonaparte); that claim, if he made it, may well have been true, but it would not be the last time that de Lipowski would lean on his titles and honors.

Not long after, de Lipowski arrived in Bordeaux, where he made frequent changes of address, but soon fell afoul of the local authorities.

(To be continued.)

Friday, January 01, 2016

New Year's Day


The fundamentals —

trees, sky, water,
the calling of crows

— do not change.

Smoke rises above the tea-house.
The geese glean the fields.

Wednesday, December 30, 2015

Notes for a commonplace book (17)



Luc Sante:
The game may not be over, but its rules have irrevocably changed. The small has been consumed by the big, the poor have been evicted by the rich, the drifters are behind glass in museums. Everything that was once directly lived has moved away into representation. If the game is ever to resume, it will have to take on hitherto unimagined forms. It will have much larger walls to undermine, will be able to thrive only in the cracks that form in the ordered surfaces of the future. It is to be hoped, of course, that the surface is shattered by buffoonery and overreaching rather than war or disease, but there can be no guarantee. It may be that whatever escape routes the future offers will be shadowed by imminent extinction. Life, in any case, will flourish under threat. Utopias last five minutes, to the extent that they happen at all. There will never be a time when the wish for security does not lead to unconditional surrender. The history of Paris teaches us that beauty is a by-product of danger, that liberty is at best a consequence of neglect, that wisdom is entwined with decay. Any Paris of the future that is neither a frozen artifact nor an inhabited holding company will perforce involve fear, dirt, sloth, ruin, and accident. It will entail the continual experience of uncertainty, because the only certainty is death.
The Other Paris (2016)

Thursday, December 24, 2015

Right to Left: When Company Comes




A seasonal song, sort of, in that many of us will be having company over the next few days. The short-lived band heard here, Right to Left, morphed into the Indiana incarnation of the Vulgar Boatmen. The singer is Dale Lawrence. Black Brittle Frisbee was a compilation album featuring various Indiana bands.

Saturday, December 19, 2015

Notes for a commonplace book (16)



Luc Sante:
The occult forces in the city are always at work, indifferent to rationality, scornful of politics, resentful of urban planning, only intermittently sympathetic to the wishes of the living. They operate with a glacial slowness that renders their processes imperceptible to the mortal eye, so that the results appear uncanny. But much like the way stalagmites and stalactites grow in caves, such forces are actually the result of long passages of time, of buildup and wear-down so gradual no time-lapse camera could ever record them, but also so incrementally powerful they could never be duplicated by technology or any other human intent. Over the course of time they have worn grooves like fingerprints in the fabric of the city, so that ghostly impressions can remain even of streets and corners and cul-de-sacs obliterated by bureaucrats, and they have created zones of affinity that are independent of administrative divisions and cannot always be explained by ordinary means.
The Other Paris (2016)

Leonard Lopate's radio interview with Luc Sante is available here, and below is a representative chanson by Damia (Marie-Louise Damien), mentioned in the book.

Tuesday, December 15, 2015

Vulgar Boatmen Update



Time Change Records in Indiana has just released a 25th-anniversary remastering of the Vulgar Boatmen's You and Your Sister. The Indiana incarnation of the Boatmen, led by Dale Lawrence, has been making a few appearances to coincide with the re-issue.

This CD version includes three bonus tracks, of which the keeper is the spunky "Nobody's Business." I don't think there are any available videos directly associated with this release, but below are two favorite Boatmen tracks, the first [no longer available] from an earlier CD release of You and Your Sister, the second from their subsequent album, Please Panic. The lead vocalist on the former, if I'm not mistaken, is Robert Ray; on the latter it's Dale Lawrence.


Previous Vulgar Boatmen-related posts:

Mary Jane
We Can Figure This Out
The Boatmen, Rowing On

Sunday, December 13, 2015

Alexandra



Note: This post has been updated (September 2019) based on new information from the family. See new post for a photo of Alexandra's sister Marie. Thanks, JH.

According to the inscription below the image, the subject of this carte de visite was named Alexandra Marie Fulton de Lipowski. The photograph was taken in 1887 by the studio of Photographie Prost, also known as Bruant, in Meaux, a bit east of Paris.

The young woman can fairly safely be identified as the daughter of Gen. Ernest de Lipowski (1843-1904), a French military officer who served with distinction in the Franco-Prussian War. His daughter Alexandra was born on May 28th, 1874, and thus would have been twelve or thirteen at the time this photograph was taken. Her mother, Marie Eggerickx, died in 1875, and her father remarried a year later, to an English woman named Marianne Eastwood. Alexandra Marie (she also went by Alexandra Mary) eventually married a prominent French architect, Charles Blondel (not to be confused with the more famous psychologist of the same name), who died in 1912, and then married one François Geanty five years later. She died in 1971.

Ernest de Lipowski (more fully Joseph Antoine Ernest, Comte de Lipowski) was a French-born descendant of Polish aristocracy, though one document suggests that his parents had at some point resided in Spain. In October 1870, he commanded a unit of French francs-tireurs that temporarily held off a much larger force of German infantry at Châteaudun, and for his service he was made a Chevalier of the Légion d'honneur. Towards the end of his life he served in the Russian Army.

De Lipowski's career was evidently distinguished, but it wasn't entirely without stain. In 1873 or 1874 he was fined and sentenced to a month in prison for escroquerie — a type of fraud. The gist of the accusation seems to be that he traded on his laurels (and perhaps on assurances of a fortune he did not in fact possess) to run up debts he didn't intend to pay off.

The whole affair strikes me, frankly, as a bit odd. Légion d'honneur archives preserved in the Base Léonore contain various documents related to the matter, most of them written longhand and with elaborate formality by various functionaries of the French government. Several of the documents suggest that de Lipowski was at least temporarily stripped of his title in the Légion d'honneur (and perhaps of his pension as well) as a result of his conviction, yet by 1880 he had ascended to the higher rank of officier in the Légion. Whatever it was all about, it appears to have eventually blown over. There is a bust of de Lipowski surmounting his tomb in the Cimetière du Montparnasse.

Below: From the Base Léonore, the 1873 judgment against Ernest de Lipowski, his death notice from 1904, and a mention of Alexandra's marriage in 1901.

Friday, December 11, 2015

Saturday, November 21, 2015

Neapolitan Lives



After having read a couple of reviews raving about Elena Ferrante's Neapolitan novels I decided to try the first volume, and quickly became hooked. A few weeks and some 1,700 pages later I've come to the end. Are they all they're cracked up to be? Close enough.

"Elena Ferrante" is the pseudonym of an Italian writer whose true identity is apparently known to only a handful of people. She has written a few other books, was born in Naples, and is probably in her sixties or thereabouts; she doesn't grant many interviews, although there is one in the Paris Review. There seems to be no particular reason why we need to know more than that, and she herself has bluntly declared "I believe that books, once they are written, have no need of their authors."


The narrator of these novels, who must be at least roughly contemporary with their author, is named Elena Greco, but no one ever calls her that. She is known as Lenuccia or Lenù, just as her closest friend, who is named Raffaella, is always referred to as Lina or (by the narrator) as Lila. The two grow up in an inward-looking, tightly-knit, and often violent neighborhood in Naples. Lila, depicted as the more charismatic and gifted of the two, leaves school at a young age and enters into a disastrous marriage (few if any of the relationships in the book bring enduring joy to the participants). Lenù, on the other hand, applies herself to her studies, attends a university, marries a professor, and becomes a successful author, becomes, in fact, the notional "author" of the narrative we read. Through the course of the books, which span roughly fifty years or a bit more, the two women orbit each other like twin suns, often at a distance but never entirely escaping each other's gravitational fields.


The story the books relate is too complex to try to summarize here (William Deresiewicz's longer consideration in the Nation is worth seeking out); there is an Index of Characters at the beginning of each novel and if you are anything like me you will refer to it regularly. The books are not flawless (and see the pointed demurral from the Ferrante admiration society by Tim Parks). The narrative could have been tightened and several hundred pages cut without sacrifice, the prose occasionally resorts to summary instead of description, and much of the third book, Those Who Leave and Those Who Stay, parts of which are set in a sausage factory, struck me as, well, a bit of a sausage factory itself. But in the end, these are quibbles. The books manage to maintain an intensity and integrity that are rare in the contemporary novel, while creating both a vivid (and uniformly dark) portrait of Neapolitan society and a meticulous delineation of a not untroubled friendship between two women.


All four books have been translated by Ann Goldstein. I don't read Italian well and didn't have access to the originals in any case, but the translations struck me as thoughtful and workmanlike despite the very occasional turn of phrase where the English and Italian languages seemed to have battled to a draw. The handsome, sturdy paperback editions shown here are published by Europa Editions. My only complaint with them is that the cover art lends the books a more burnished, lyrical tone than suits Ferrante's narrative. These are not comforting books.

Saturday, November 14, 2015

Demain dès l'aube (Victor Hugo)



Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne,
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends.
J’irai par la forêt, j’irai par la montagne.
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.

Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe,
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,
Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.

.

Tomorrow, at dawn, the moment the countryside is whitened,
I will leave. You see, I know that you wait for me.
I will go through the forest, I will go across the mountains.
I cannot stay far from you any longer.

I will trudge on, my eyes fixed on my thoughts,
Without seeing what is outside, without hearing a single sound,
Alone, unknown, back bent, hands crossed,
Sad, and the day for me will be like the night.

I will not look upon the gold of nightfall,
Nor the sails from afar that descend on Harfleur,
And when I arrive, I will place on your grave
A bouquet of green holly and heather in bloom.


(Uncredited translation from Wikipedia; photo via Cachivaches.)

Tuesday, November 03, 2015

From Niagara Falls to Juárez



Peter Case has a new album out. Its title, HWY 62, alludes not only implicitly to Bob Dylan's Highway 61 Revisited but also to the 2,248-mile road that, in its easternmost stretches, runs through Hamburg, New York, where Peter was born. "As a kid," he writes in the liner notes, "I was fascinated by the sight and sound of the trucks hauling by, and U.S. Route 62 always seemed like the connection to the world I wanted to live in, the American West. I tried to run away down HWY 62 for the first time when I was four."

Other than a fine cover of Dylan's early "Long Time Gone," the songs are all originals, and, as always with Peter, they mix the personal and the political. The haunting "Bluebells," featuring Ben Harper on slide guitar and Cindy Wasserman's backing vocals, may be my favorite so far:


HWY 62 can be obtained from Omnivore Records.

Monday, November 02, 2015

Spate


They emerged from the forest footsore, hungry, their panting dogs at their heels. Somewhere at their backs — a few hours, a day at most — their pursuers could take their time, knowing they would find them waiting where the river tumbled into the frigid sea. In any other season the shoreline was an arrow-shot further out, the water deep but untroubled enough to raft across. Not now; swollen by meltwater, the river churned, rising and falling, disgorging shards of ice and fallen trees — birch, larch — in a ceaseless roar. They stared into the torrent; its face bore the patient features of Death.

Brittle strands of rockweed skittered between their feet. In the offing, high above stray bergs, gulls dipped and soared in a wind so cold it struck the heart like a hammer. The mist lifted, but the sun failed to warm their bones. The bleached and broken skeleton of some great sea beast lay upended on the beach, as if welcoming them home.

Friday, October 09, 2015

The Water Street Mission, Revisited



This little "Manual of the Water Street Mission" in New York City was published in 1880, and seems to have served both as an introduction for prospective clients and as the mission's annual report. The founder of the mission, a onetime "river rat" and reformed alcoholic named Jerry McAuley, was still alive at the time. Following his death in 1884 a number of subsequent publications would keep track of the mission's activities, including the Rev. R. M. Offord's Jerry McAuley: His Life and Work (1885), Samuel H. Hadley's Down in Water Street (1902), and Mrs. S. May Washburn's "But, Until Seventy Times Seven": The Story of the McAuley Water Street Mission (1936).

The image at the top of this post shows the pamphlet's very nice engraved frontispiece; the cover, which sports another engraving, is shown below. Neither image is credited.


Laid inside my copy, but definitely later in date, I found the gatefold photograph below, which bears the caption "This photograph was taken by Mr. Thomas Savage Clay, and shows the class of men from which we get our converts." A cropped version of the same image is reproduced in "But, Until Seventy Times Seven."


Previous Water Street Mission posts:

The Madonna of Cherry Hill
Death of a Salesman
A Manhattan Mission
Cassie Burns

Friday, October 02, 2015

Faithful objects


María Paz Otuño, writing of the late Spanish novelist Ana María Matute:
Her idea of order was her own; with her writings she was very meticulous: she knew where everything was, what it was, and whether or not it was of use; entirely the opposite of the disorder that presided over her life, her apartment, her table. Only what really mattered to her (books, pages, texts, pencils, papers, paint pots, brushes, figurines...) was ordered in the manner she thought fit, every object occupying its place in the world, in her world. They were her "faithful objects": "I refer to little things, ordinary and humble: a piece of red pencil, a key that no longer opens anything, a coin from before the war, who knows what, an infinity of things that stubbornly accompany us wherever we go, that resist abandoning us, stubborn in the face of, first, our indifference, then our curiosity, and finally our love." Objects that meant so much to her and that, when they disappeared, took away with them a little part of her life. "Perhaps to live is to lose things" – and in her case nothing could be more true: she left few material things behind, perhaps because she lived so much.
From a text appended to the end of Demonios familiares, Matute's final, unfinished novel. The passage is very simple, but allows almost endless possibilities for translation; in this case the translation is mine.

Earlier posts on Ana María Matute:

Last words (on Demonios familiares)
Bonfires (on Primera memoria)
Childhood (on Paraíso inhabitado)

Monday, September 28, 2015

Oracles


Rabelais:
Bacbuc threw something into the fountain, and suddenly the water began to boil fiercely, as the great cauldron at Bourgueil does when there is a high feast there. Panurge was listening in silence with one ear, and Bacbuc was still kneeling beside him, when there issued from the sacred Bottle a noise such as bees make that are bred in the flesh of a young bull slain and dressed according to the skillful method of Aristaeus, or such as is made by a bolt when a cross-bow is fired, or by a sharp shower of rain suddenly falling in summer. Then this one word was heard: Trink.

'By God almighty,' cried Panurge, 'it's broken or cracked, I'll swear. That is the sound that glass bottles make in our country when they burst beside the fire.'

Then Bacbuc arose and, putting her hands gently behind Panurge's arms, said to him: 'Give thanks to heaven, my friend. You have good reason to. For you have most speedily received the verdict of the divine Bottle; and it is the most joyous, the most divine, and the most certain answer that I have heard from it yet, in all the time I have ministered to this most sacred Oracle.'
Translation by J. M. Cohen (1955).

Harry Mathews:
Consulting his watch, he continued: "The hour is right, you won't have to wait. Here's what you do: take the boot off your right foot, and your sock if you're wearing one, and stick your leg in up to the knee. Keep it there for a minute plus eight seconds, which I'll time for you; then remove it quickly. The prophecy will follow."

I did as I was told, although I could not believe we had reached the bog. It was nearly dark.

Supporting me by my left elbow, the Count said, "Ready? Now," and I stepped forward. My foot sank slowly into heavy mud still warm from the sun.

A minute passed. Renée counted the final seconds: "...seven, eight," and I extracted my leg from the mire.

Following the Count's example, I knelt down. In a moment there was perhaps a liquid murmur or rumble and out of the ooze, as if a capacious ball of sound had forced its passage to the air, a voice distinctly gasped,

"Tlooth."

The mud recovered its smoothness. After a pause, the Count shook his head and said, "Aha! Rather enigmatic. But there won't be more. And," he chuckled, "you can't try again for another year."
I've found only passing mention of the possible influence of Rabelais on Harry Mathews (truth to tell, there isn't all that much critical literature on the latter), but here the inspiration seems clear enough. Since I've been reading Mathews for decades but Rabelais only recently, this gives his novels an interesting new light — as does the description of the intricately contrived, magnetically opened temple in Chapter 37 of Le cinquième livre de Pantagruel, wherein is engraved the motto "All Things Move to their End." Readers of the last chapter of The Conversions will no doubt know what I mean.

N. B. J. M. Cohen regarded the chapters describing the Temple of the Bottle as "so dull that it would be charitable to ascribe them to another hand." Without weighing in on the debate over the authorship of parts of the cinquième livre, I can't quite agree. They're certainly bizarre, but maybe they just were ahead of their time.

Wednesday, September 23, 2015

Sharing a world



A bit of incontrovertible wisdom from Herakleitos, in Guy Davenport's rendering: "We share a world when we are awake; each sleeper is in a world of his own."

Couldn't we equally well say, though, that the opposite is (also) true, that in sleep we return to what is common to all, but that in the light of day we must, each of us, live out our own solitude?

Friday, September 18, 2015

Wear



This unidentified and undated snapshot shows the effects of time and much handling; it may have been folded in half at some point before being pasted onto a low-quality paper backing, most of which still adheres to the reverse. Perhaps before that it was kept in a wallet. It shows two men walking together, one of them holding the hand of a small child. There's a woman a few steps back who may be part of the same group; the camera has caught her just as one foot lifts from the ground.

A block of row-houses appears in the background, but the lot to the right may be vacant, and the sidewalk has been neglected. Based on the clothing styles I'm guessing that the photo dates from some time after 1950.

Sunday, September 13, 2015

Paris


'So you come from Paris,' said Pantagruel. 'And how do you spend your time, you gentlemen students at this same Paris?'

'We transfretate the Sequana at the dilucule and crepuscule; we deambulate through the compites and quadrives of the urb; we despumate the Latin verbocination and, as verisimile amorabunds, we captate the benevolence of the omnijugal, omniform, and omnigenous feminine sex. At certain intervals we invisitate the lupanars, and in venerean ecstasy we inculcate our veretres into the penitissim recesses of the pudenda of these amicabilissime meretricules. Then do we cauponizate, in the meritory taverns of the Pineapple, the Castle, the Magdalen, and the Slipper, goodly vervecine spatules, perforaminated with petrosil. And if by fort fortune there is rarity or penury of pecune in our marsupies, and they are exhausted of ferruginous metal, for the scot we dimit our codices and vestments oppignerated, prestolating the tabellaries to come from the penates and patriotic lares.'
Translation by J. M. Cohen (1955).

Tuesday, August 18, 2015

St. James Infirmary


Any number of sources will inform you that the classic jazz composition "St. James Infirmary" is derived from an Anglo-American traditional ballad called "The Unfortunate Rake," which relates the sad end of a dissolute young man who has fallen victim to syphilis, and whose dying request consists of the instructions for his funeral procession. But are they right?

Those arguing in favor of a connection can point, first of all, to the title institution itself, which is mentioned by name in at least some of the versions of "The Unfortunate Rake," and which may allude (no one seems to be sure) to a long-vanished hospital in London. And then there are lines like the following (from "The Unfortunate Rake"):
Get six young soldiers to carry my coffin,
Six young girls to sing me a song,
And each of them carry a bunch of green laurel
So they don't smell me as they bear me along
This is evidently echoed in "St. James Infirmary" (in a version recited in a 1931 trademark infringement case) as follows:
Give me eight black horses to carry me
Eight pretty women to sing me a song
Let them sing me a song to my grave
As the bells toll on and on
Those similarities are real enough, but how much do they really tell us? The problem is that the familiar versions of "St. James Infirmary," which have been recorded countless times beginning in 1927, have nothing evident to do with an unfortunate rake dying of syphilis. In fact it's a little hard to say what the song is about. When I first learned the song, many years ago and who knows where, it began something like this:
I was down in Old Joe's barroom
On the corner by the square
The drinks were served as usual
And the usual crowd was there
The narrator then describes one of the patrons (one version calls him Joe McKennedy), who in turn sings what are no doubt the most familiar lines from the song:
I went down to St. James Infirmary
I saw my baby there
Stretched out on a long white table
So sweet... so cold... so fair...
Having described the corpse, most versions continue with something like this (I should note that the lyrics below are, deliberately, a composite, making use of both published texts and ones drawn "from memory," which may or may not match any single existing recording. In any case, the gist is clear):
Let her go, let her go, God bless her
Wherever she may be
She may search this whole wide world over
But she'll never find another man like me
Robert W. Harwood, the author of a fine book on the song which attempts to partially untangle its extremely convoluted history, confesses to finding the "Let her go" stanza "wrong, self-congratulatory, and, in this context, demented," but I think it's darkly hilarious. The speaker — McKennedy, or whoever he is — has been "jilted" by his lover because she has died; the woman will be conducting whatever searching she'll be doing in regions unknown to mortal man. I suspect, in fact, that the stanza has been interpolated into the song from an unrelated source, and originally had nothing to do with death, but if so the borrowing was a stroke of genius.

At this point, the song generally continues with the recitation of dying wishes. But whose — and why? Some observers have attempted to rationalize the lyrics, drawing on the "Unfortunate Rake" tradition, by saying that the woman has died of syphilis and her lover knows that he will soon follow. That's plausible, but it's worth asking whether whoever it was that assembled "St. James Infirmary" in its classic form would have made that connection. If not, can we really say that that is what the song is "about"?

Perhaps the best-known rendition of the song is the one first recorded in 1928 by Louis Armstrong. This version omits the frame verse ("I was down in Old Joe's barroom") and jumps directly to "I went down to St. James Infirmary..." After the "Let her go" stanza, it concludes with the following request:
When I die I want you to dress me in straight lace shoes
Boxback coat and a Stetson hat
Put a twenty-dollar gold piece on my watch-chain
So the boys'll know that I died standing pat
What if anything remains of "The Unfortunate Rake" in the Armstrong recording? Does it even matter? I would argue that the song as we are most familiar with it is so stylized — so modernized, if you like — that it no longer makes any difference if the narrative is coherent or if it follows its supposed ancestral source, that what we have is a composite made up of bits and pieces of "The Unfortunate Rake" tradition combined with other elements that were originally unconnected to it. What the song "is" now is a melody, a few familiar verses, and a public identity; all the various versions are instantly recognizable as "St. James Infirmary" (even if sometimes they bear other titles) no matter what story-line they seem to convey.

Below is a refreshingly irreverent rendition of "St. James Infirmary" recorded by Alphonso Trent and His Orchestra in 1930.

Friday, August 14, 2015

From the House of Bondage (update)



There is now a tentative publishing date as well as a cover image for the edition of Austin Reed's 19th-century prison memoir The Life and the Adventures of a Haunted Convict. The book, which will carry an Introduction by Caleb Smith and a Foreword by David W. Blight and Robert B. Stepto, is due out from Random House on January 26, 2016; the ISBN is 9780812997095. Here's my earlier blog post.

Monday, August 10, 2015

Anthropology


My colleagues and I are seated around a picnic table at the edge of a farm field in the countryside. Below us, beneath some trees, is a small stream, and beside its muddy banks the neglected grave site of a German Catholic priest. I listen to the end of the presentation that precedes mine, and am about to preface my remarks with a sarcastic aside to the effect that, in our field, everything we study must be justified retrospectively by the influence it had on Bob Dylan, when two rafts come into view heading downstream. Both are jammed with trussed animals, among which we are astonished to see two live jaguars. Before we have time to react the poisoned darts come flying through the air.

Friday, August 07, 2015

Funeral Rites Revisited



In a 2013 post I juxtaposed the self-glorifying funeral instructions left by Oscar Thibault, the patriarch in Roger Martin du Gard's multi-volume novel Les Thibaults, with the intricate and preposterous obsequies commanded by the "wealthy eccentric" Grent Oude Wayl in Harry Mathews's 1962 novel The Conversions. Above is one more: Willie McTell's 1956 rendering of "Dyin' Crapshooter's Blues," which tells how the last wishes of the gambler Jesse Williams were carried out.

Though McTell recorded the song three times, the version above being the last, his repeated claim to have written it is open to question. Elements of the lyrics can be traced back to at least the 18th century (blues scholar Max Haymes has untangled some of the tangled strands of its prehistory), and Robert W. Harwood has attributed the song's creation in the form in which we know it to the elusive African-American composer and bandleader Porter Grainger. Be that as it may, there is no doubt that McTell's versions are the definitive performances.