Sergio Borschevsky, the translator of Borges, Cortázar, Neruda, García Márquez, and other writers into Ukrainian, is staying put in Kiev with his wife. From an interview with the Argentinian news website Infobae:
Why should we have to leave? This is my city. It doesn't belong to Putin or to his general staff or to the Russian Ministry of Defense... This is my city and my apartment. I live here. When I was a boy I saw all this destroyed by German Nazis. I saw it, because I was born in 1946 and I saw Kiev in ruins, I was born a year after the war. And now when I see these images of cities destroyed by the Russian Army, I remember my childhood. And I can tell you that I'm not thinking of leaving. I will die in this city. Now or later? I don't know, but in this city.The full interview (in Spanish) is available here.
Update: A version in English, though imperfect, can be read here.
No comments:
Post a Comment