William Wordsworth:
... once in the stillness of a summer's noon,From The Prelude
While I was seated in a rocky cave
By the sea-side, perusing, so it chanced,
The famous history of the errant knight
Recorded by Cervantes, these same thoughts
Beset me, and to height unusual rose,
While listlessly I sate, and, having closed
The book, had turned my eyes toward the wide sea.
On poetry and geometric truth,
And their high privilege of lasting life,
From all internal injury exempt,
I mused, upon these chiefly: and at length,
My senses yielding to the sultry air,
Sleep seized me, and I passed into a dream.
I saw before me stretched a boundless plain
Of sandy wilderness, all black and void,
And as I looked around, distress and fear
Came creeping over me, when at my side,
Close at my side, an uncouth shape appeared
Upon a dromedary, mounted high.
He seemed an Arab of the Bedouin tribes:
A lance he bore, and underneath one arm
A stone, and in the opposite hand a shell
Of a surpassing brightness. At the sight
Much I rejoiced, not doubting but a guide
Was present, one who with unerring skill
Would through the desert lead me; and while yet
I looked and looked, self-questioned what this freight
Which the new-comer carried through the waste
Could mean, the Arab told me that the stone
(To give it in the language of the dream)
Was "Euclid's Elements;" and "This," said he,
"Is something of more worth;" and at the word
Stretched forth the shell, so beautiful in shape,
In colour so resplendent, with command
That I should hold it to my ear. I did so,
And heard that instant in an unknown tongue,
Which yet I understood, articulate sounds,
A loud prophetic blast of harmony;
An Ode, in passion uttered, which foretold
Destruction to the children of the earth
By deluge, now at hand. No sooner ceased
The song, than the Arab with calm look declared
That all would come to pass of which the voice
Had given forewarning, and that he himself
Was going then to bury those two books:
The one that held acquaintance with the stars,
And wedded soul to soul in purest bond
Of reason, undisturbed by space or time;
The other that was a god, yea many gods,
Had voices more than all the winds, with power
To exhilarate the spirit, and to soothe,
Through every clime, the heart of human kind.
While this was uttering, strange as it may seem,
I wondered not, although I plainly saw
The one to be a stone, the other a shell;
Nor doubted once but that they both were books,
Having a perfect faith in all that passed.
Far stronger, now, grew the desire I felt
To cleave unto this man; but when I prayed
To share his enterprise, he hurried on
Reckless of me: I followed, not unseen,
For oftentimes he cast a backward look,
Grasping his twofold treasure. -- Lance in rest,
He rode, I keeping pace with him; and now
He, to my fancy, had become the knight
Whose tale Cervantes tells; yet not the knight,
But was an Arab of the desert too;
Of these was neither, and was both at once.
His countenance, meanwhile, grew more disturbed;
And, looking backwards when he looked, mine eyes
Saw, over half the wilderness diffused,
A bed of glittering light: I asked the cause:
"It is," said he, "the waters of the deep
Gathering upon us;" quickening then the pace
Of the unwieldy creature he bestrode,
He left me: I called after him aloud;
He heeded not; but, with his twofold charge
Still in his grasp, before me, full in view,
Went hurrying o'er the illimitable waste,
With the fleet waters of a drowning world
In chase of him; whereat I waked in terror,
And saw the sea before me, and the book,
In which I had been reading, at my side.
I owe my familiarity with the wonderful passage above to Thomas De Quincey's essay on Wordsworth, written in 1839, that is, well before the poem he quotes was made available to the general public. De Quincey had heard or read it decades earlier and recalled it nearly verbatim. His gloss on it is as follows:
Wordsworth was a profound admirer of the sublimer mathematics; at least of the higher geometry. The secret of this admiration for geometry lay in the antagonism between this world of bodiless abstraction and the world of passion. And here I may mention appropriately, and I hope without any breach of confidence, that, in a great philosophic poem of Wordsworth's, which is still in MS., and will remain in MS. until after his death, there is, at the opening of one of the books, a dream, which reaches the very ne plus ultra of sublimity, in my opinion, expressly framed to illustrate the eternity, and the independence of all social modes or fashions of existence, conceded to these two hemispheres, as it were, that compose the total world of human power -- mathematics on the one hand, poetry on the other...It would be interesting to speculate, as to the figure of the Arab, whether Wordsworth had in mind the transmission of Euclid (and even lyric poetry, via the troubadours) through Arabic intermediaries, but the Don Quixote he was reading itself has a ostensible (but presumably fictional) Arab source, one Cide Hamete Benengeli.
He had been reading "Don Quixote" by the sea-side; and, oppressed by the heat of the sun, he had fallen asleep, whilst gazing on the barren sands before him. Even in these circumstances of the case -- as, first, the adventurous and half-lunatic knight riding about the world, on missions of universal philanthropy, and, secondly, the barren sands of the sea-shore -- one may read the germinal principles of the dream...
The sketch I have here given of this sublime dream sufficiently attests the interest which Wordsworth took in the mathematic studies of the place [by "the place" De Quincey means Cambridge University], and the exalted privilege which he ascribed to them of co-eternity with "the vision and the faculty divine" of the poet -- the destiny common to both, of an endless triumph over the ruins of nature and of time.
Though De Quincey refers to "the ruins of nature and time," he also seems to interpret the poem as simply expressing a desire to carve out a refuge from "the world of passion" by taking shelter in a "world of bodiless abstraction," as well as in poetry. Today, though, Wordsworth's line about "the fleet waters of a drowning world" may strike a more ominous note. And I want to read more of this poem.
With no greater excuse than the segue of moving from one poet laureate to a Nobel laureate, here is Bob Dylan's "Too Much of Nothing," in a 1970 live performance by Fotheringay, with the sublime Sandy Denny joining in on the refrain.
Say hello to Valerie, say hello to Marion,
Send them all my salary, on the waters of oblivion.
No comments:
Post a Comment